I know that the overwhelming majority of countries represented in this historic room are as impatient as the Canadian delegation to resume important work. |
Я знаю, что колоссальному большинству стран, представленных в этом историческом зале, так же как и канадской делегации, не терпится возобновить важную работу. |
I bet youngsters are getting impatient. |
Молодёжи, должно быть, не терпится. |
My intended will be impatient to see me. |
Моей суженой не терпится меня увидеть. |
We're all impatient for the future. |
Всем нам не терпится увидеть будущее. |
Today, I am impatient to hear the General Assembly voice its opposition to the suffering imposed upon Liberian children, women and elderly persons. |
Сегодня мне не терпится услышать возражения Генеральной Ассамблеи в отношении тех страданий, которым подвергаются либерийские дети, женщины и старики. |
And they're so impatient to begin their lives together they've moved their wedding date up three months. |
И им так не терпится начать свою совместную жизнь, что они перенесли дату свадьбы на З месяца раньше. |
The governor must be impatient to see civilised people. |
Губернатору, должно быть, не терпится увидеть цивилизованных людей. |
Hurry up, I'm so impatient |
Скорее, мне так не терпится. |
I should tell you I got a little impatient and we took out one of the sentries. |
Я должен сказать Вам, мне уже не терпится, и мы убрали одного из часовых. |
Bellal is getting impatient. |
Беллалу уже не терпится. |
And now the Mink is impatient. |
А теперь Минку не терпится. |
Getting impatient for his share. |
Ему не терпится получить долю. |
I'm a bit impatient. |
Просто мне не терпится. |
I'm impatient, you know? |
Мне не терпится, понимаешь? |
You must be feeling impatient. |
Как будто тебе не терпится. |
I'm impatient to leave this place. |
Мне не терпится убраться из этого места. |
Mr Darcy is impatient to see his sister and we are scarcely less eager. |
Мистеру Дарси не терпится увидеть сестру и нам едва ли меньше. |
I tell you, I'm more impatient than ever to see her. |
Говорю вам, мне не терпится увидеть её. |
The Burundian people are impatient to know what the signing of the Peace Agreement will bring them. |
Бурундийскому народу не терпится узнать, что именно принесет ему подписание Мирного соглашения. |
Mr Darcy, of course, is impatient to see his sister. |
Мистеру Дарси, разумеется, не терпится повидать сестру. |
I'm getting impatient up here. |
А мне не терпится начать готовить. |
You're impatient to see your ring and I will give it to you. |
Месье Давен, вам не терпится увидеть ваше кольцо, и я вам дам его. |
They are impatient, and for good reason: an enormous gap exists between the good intentions of international treaties and the real-life conditions of poverty, neglect and involvement in armed conflict. |
Им не терпится дождаться этого, и по весьма основательным причинам: между благими намерениями международных договоров и такими реальными условиями жизни, как нищета, заброшенность и участие в вооруженных конфликтах, существует громадное несоответствие. |
Joe, everyone in this house, they're anxious to get started, and they're growing impatient, right, Vince? |
Джо, всем в этом доме, им не терпится приступить к работе, и их нетерпение растет. правильно, Винс? |
But she is impatient. |
Тебе же не терпится. |